百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

Ellen Chan

 

The Chinese Civilisation Centre of City University of Hong Kong (CityU) is holding an exhibition of ancient amulets entitled "Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief" from 12 July to 24 August. The exhibits include about 150 artefacts dating from the Han Dynasty to early 20th Century.

The opening ceremony of the exhibition was held on 11 July at CityU Gallery. Officiating guests include Mr Zhou Yi, Director of the Research Institute of Culture and History, The People's Government of Guangdong Province; Dr Alex Fang Chengyu, Assistant Professor of the Department of Chinese, Translation and Linguistics of CityU and collector of Chinese charms; and Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre.

The exhibits are categorised in terms of their content. They include amulets, or charms, with motifs believed to bring luck; coin inscriptions; signs of the zodiac; gods, demigods and auspicious animals; and charms of unusual shape and design.

Chinese numismatic charms, or talismanic charms as they are also known, are objects shaped like classical coins but without currency value. They are predominantly cast in bronze, with auspicious inscriptions, symbols and images of gods and legendary figures. They served to invite good fortune and ward off evil spirits. These coins were produced in large quantities during the Han Dynasty, and all through the Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties. They carried a wealth of cultural content that extended into religion (such as Buddhism, Daoism and Confucianism), fine arts (such as calligraphy, painting and sculpture) and folk practices (such as the worshipping of the stars).

Chinese numismatic charms echoed the themes of other cultures, for instance the religious medals commonly found in Europe. They were collected and highly prized by foreign missionaries, diplomats and customs officials operating in China in the 18th and 19th centuries. Thus, these charms were housed in major museums and art galleries throughout Britain, France, Norway, the USA, Russia, the Vatican and elsewhere.

Dr Alex Fang is a collector of the Chinese numismatic charms. He is especially fond of collecting Song Dynasty charms, as the designs and craftsmanship were of a high standard. "We can learn about the history, daily life and the culture of our ancestors through the design and content of these charms. I hope we can pass the knowledge on to future generations," he said.

Professor Cheng thanked the generosity of Dr Fang for putting his collection on display, so the general public can enrich their knowledge in this area. "I am very glad CityU has this opportunity to exhibit these Chinese charms, especially as part of the celebratory events marking the 10th anniversary of the Chinese Civilisation Centre," Professor Cheng said.

The "Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief" exhibition will be held at CityU Gallery from 12 July to 24 August, from 10:00am to 7:00pm daily.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
华商棋牌游戏| 百家乐和局投注法| 农安县| 澳门百家乐自杀| 神州百家乐官网的玩法技巧和规则 | 24山向阴阳图| 娱乐城官方网站| 百家乐官网最好的投注方法| 阿拉善左旗| 波音网百家乐合作| 百家乐免| 网上百家乐官网有人赢过嘛 | 百家乐官网太阳城小郭| 网上百家乐开户送现金| 百家乐官网是骗人的| 百家乐官网投注限额| 大发888娱乐城充值| 米其林百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网套路| 元游棋牌游戏大厅| 百家乐澳门路规则| 百家乐官网是如何出千的| 百家乐槛| 全景网百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网折叠桌| 百家乐千术道具| 育儿| 北京太阳城小区| 百家乐怎么看单| 真人百家乐官网平台下载| 鼎丰娱乐城开户| LV百家乐官网客户端LV| 威尼斯人娱乐场注册| 百家乐官网娱乐城注册| 回力百家乐的玩法技巧和规则| 永利高百家乐官网开户| 大发888博彩网站| 杨公24山属性| 皇冠网遮天小说| 游戏机百家乐下载| 百家乐官网视频交流|