百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Persistent efforts bear fruit

Regina Lau

 

“Translating legal precedents from the mainland has been such a lonely endeavour. Now I feel my efforts are being recognized and hope that more people will give their support,” said Dr Priscilla Leung, Associate Professor in the School of Law, who has been chosen as one of the Ten Outstanding Young Persons by the Hong Kong Junior Chamber of Commerce this year.

Dr Leung attributed the award to her persistent efforts over the last decade to foster understanding of China's legal system. In 1992, she gained support from the Supreme People’s Court of China, the Senior Judges Training Centre and the People's University of China to publish the China Law Reports series in English. The first set of the series consisted of three volumes and recorded 346 cases of precedents at various levels of courts in China. It was regarded as a milestone project, which enabled legal practitioners from the West, who are accustomed to the vastly different Common Law system, to gain a better understanding of the legal system in China.

The first set of the China Law Reports series was financed by a $2 million fund, raised by Dr Leung and a number of legal practitioners in Hong Kong. The project was well received and when she started work on the second set in 1995, CityU offered her financial support. Now Dr Leung has embarked on the third set and a web-based version of the series, with support from external funding. In addition to court precedents, supplementary information on the legal system in China will also be provided on the web.

Dr Leung's contribution in bridging the gap between legal systems of Hong Kong and China extends beyond publications. Through her close links with the People’s University, where she received her doctoral degree in Hong Kong basic law, she helped found the Master of Laws in Chinese and Comparative Law (LLM) programme at CityU in 1995. In the past few years, she has led numerous academic exchange delegations to the mainland. She has also hosted a television programme introducing basic law in Hong Kong, which was broadcast by a Beijing television channel. Currently she hosts a daily programme on Chinese laws for ATV in Hong Kong.

After all this effort, Dr Leung said she is glad to see that people are now showing more interest in, and understanding of, the legal system in China. “I hope what I am doing can be of help to China's entry to the WTO. The road to making Chinese laws comprehensible to the West is long and difficult; I am just at the starting point,” she said.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
金冠娱乐城 安全吗| 南开区| 大发888-娱乐| bet365 体育在线uo| 百家乐官网电脑游戏机投注法实例| 百家乐官网扑克牌手机壳| 澳门百家乐规例| 百家乐与龙虎斗怎么玩| 百家乐的连庄连闲| 威尼斯人娱乐城优惠| 吴川市| 总格24画的名字好吗| 免费百家乐计划工具| 百家乐官网投注方法新版| 爱玩棋牌下载| 百家乐官网赢钱绝技| 网络百家乐官网的信誉| 百家乐怎么对冲打| 狮威百家乐赌场娱乐网规则 | 博彩qq群| 迪士尼百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐庄闲局部失| 永平县| 索雷尔百家乐官网的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐真人版| 棋牌百家乐官网怎么玩| 百家乐官网庄闲偏差有多大| 王子百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网稳赚秘籍| 免费玩百家乐官网的玩法技巧和规则 | 香港六合彩彩色图库| 百家乐官网破解视频| 真人版百家乐试玩| 百家乐官网技巧何为百家乐官网之路| 公海百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网娱乐网77scs| 线上百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐沙| 宝博百家乐官网娱乐城| 百家乐九| 百家乐官网翻天粤语快播|