百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

CityU scholars develop new Cantonese Pinyin Scheme

Annie Sing

 

The Department of Chinese, Translation & Linguistics (CTL) at City University of Hong Kong organized the “LSHK Cantonese Romanization Scheme and Language Education of Hong Kong” press conference on 8 October to promote the “LSHK Cantonese Romanization Scheme”, or its simplified name “Jyutping”.

 

The scheme is a collaboration between linguists from CityU, the Linguistic Society of Hong Kong, and four other universities in Hong Kong. The system is now adopted by the Office of the Government Chief Information Officer.This project exemplifies CityU’s achievements in providing quality applied research and making valuable contributions to society.

 

“Pinyin lays the foundation for mother-tongue education, and we cannot ignore its important role in making accurate pronunciation, searching for information, and Chinese word processing,” said Dr Caesar Lun, Assistant Professor in CTL. He is also President of the Linguistic Society of Hong Kong.

 

Although Cantonese is the mainstream dialect in Hong Kong, the “Hongkong-ish” pinyin is not accurate and systematic enough for students to understand the phonetic system of Cantonese, Dr Lun said. He added that the students are so confused that they cannot read or pronounce accurately and therefore their language learning may be slowed down.  

 

“Jyutping” is a Cantonese Romanization scheme (using dialects of Guangzhou and Hong Kong). It uses the Latin alphabet (from A to Z) to transcribe Cantonese pronunciation and uses Arabic Numerals (1 to 6) to indicate tones. Dr Lun said at the press conference that “Jyutping” is theoretically sound for academics and has wide applications in information technology such as computer input, Cantonese information exchange, and computer software for learning accurate Cantonese pronunciation. This scheme is also suitable for Cantonese transcription, word searching and speech therapy.

 

Other speakers included Dr Jonathan Webster, Head of CTL, and Dr Tang Sze-wing, Convener of the Cantonese Romanization Promotion Working Group. Dr Tang introduced the role of “Jyutping” in language education and discussed its functionality from a scientific angle and ways to minimize inaccurate pronunciation.  

In order to promote "Jyutping" and the underlying message concerning more accurate Cantonese pronunciation, and to encourage the use of the Scheme in areas of information technology, CTL collaborated with the Linguistics Society of Hong Kong and LangComp Company Limited to organize the “Inter-secondary-school Cantonese Transcription Competition 2005”. The Competition was divided into Junior Group and Senior Group. The teams first attended a workshop at CityU to understand “Jyutping”, and then entered the competition. Three participants from each group were chosen to compete for the Champion in the Final Round. The results (please refer to the attached) were announced, followed by an award presentation. 
 

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
网上百家乐官网赌| 百家乐台布哪里有卖| 巴登娱乐城真人娱乐| 赌百家乐官网赢的奥妙| 闲和庄百家乐娱乐平台| 百家乐官网推饼| 大发888我发财官网| 百家乐官网官方网站| 大发888 dafa888| 百家乐官网园鼎盛娱乐场| 大发888casino| 手机百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网策略与心得| 百家乐博彩技巧视频| 百家乐官网室系统软件| 大发888赌博网站大全| 玩百家乐澳门皇宫娱乐城| 百家乐官网无敌直缆| 24山吉凶八卦图| 百家乐官网策略网络游戏信誉怎么样 | 做生意怎么看风水| 鸿博| 百家乐官网什么方法容易赢| 大发888真钱棋牌软件| 大世界百家乐娱乐| 24山72向水口吉凶断| 百家乐官网桌保险| 淮滨县| bet365怎么存款| 跪求百家乐打法| 百家乐投注庄闲法| 金城百家乐官网平台| 机械手百家乐的玩法技巧和规则 | 爱拼百家乐官网的玩法技巧和规则| 真人百家乐官网什么平台| 石台县| 广西| 皇冠网新2| 百家乐游戏规范| 百家乐21点桌| 百家乐赌博机假在哪里|