百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Husband and wife team in art exhibition

Jo Kam

 

The Chinese Civilisation Centre is holding the exhibition, “Intertwined - The Art of Gao Made and Chen Ruqin,” at the City University of Hong Kong (CityU) Gallery until 5 July. More than 60 artworks by the late Mr Gao Made, renowned Chinese opera characters painter, and his wife Ms Chen Ruqin, who is also a famous woodblock print astist, are on display.

 

The opening ceremony was held on 14 May, officiated by Ms Chen, Ms Belinda Wong Sau-lan, Chief Curator of Hong Kong Heritage Museum, and Professor Cheng Pei-kai, Director of Chinese Civilisation Centre. In his welcoming address, Professor Cheng said, “The word ‘intertwined’ refers not only to the deep affection between Mr Gao and Ms Chen, but also to the blending of Chinese opera and visual art.”

 

CityU held an exhibition of Mr Gao’s Chinese opera character paintings in 2006. Since then, Professor Cheng has been collecting and sorting Mr Gao’s artwork. During this process, he was alerted to Ms Chen’s artistic endeavours and subsequently inspired to organise an exhibition capturing the affection evident in the couple’s art.

 

“My husband and I lived together for 60 years. We shared the same interests and hobbies, admired each other and never ran out of conversational topics. We often created artworks for each other and sometimes became so focused on the creativity process that we wouldn’t stop to eat or sleep,” said Ms Chen. “The artworks displayed in the exhibition serve as a chronicle of our happy and harmonious creative life together.”

 

Most of the works in the exhibition comprise portraits of characters in Chinese operas and love songs of the Miao ethnic group, with some depictions of flowers and animals. Blending the bold cartoon art and delicate Chinese brush painting, Mr Gao’s works manifest a unique style. Imitating her husband’s paintings, Ms Chen employs colour woodblock prints to recreate the artistic style of ink paintings.

 

Mr Gao became a self-taught painter as a teenager. An ardent fan of Chinese opera, particularly Kunqu opera, Mr Gao incorporated unique elements of traditional

Chinese culture into his paintings. After he got married, he was engaged in editorial work for news pictorials and focused on drawing cartoons. In the 1970s, his many children’s books were published and distributed in mainland China. From the 1980s, he concentrated on painting Chinese opera characters. Adopting an abstract ink painting style, Mr Gao evoked a lively mood and rich tone in his works.

 

Ms Chen studied western painting and graduated from the Department of Western Painting at Hangzhou National College of Art (now China Academy of Art). After marriage, she often worked with her husband and watched Kunqu opera together. Ms Chen’s enthusiasm for watercolour woodblock prints and Chinese ink painting saw her depict the opera characters drawn by Mr Gao, as well as flowers and subjects drawn from daily life, in her works.

 

“Intertwined - The Art of Gao Made and Chen Ruqin” opened on 15 May at CityU Gallery on Level 6 of the Amenities Building at CityU, and runs from 10:00 am to 7:00 pm daily until 5 July. Further details can be found at CityU’s Chinese Civilisation Centre.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
在线百家乐官网博彩网| 阜平县| 巴特百家乐的玩法技巧和规则| 中信娱乐城| 百家乐国际娱乐城| 大发888游戏秘籍| 巴宝莉百家乐官网的玩法技巧和规则 | 虎在什么方位做生意好| 网上娱乐城老虎机| 网上百家乐洗码技巧| 海门市| 新全讯网a3322.com| 世嘉百家乐官网的玩法技巧和规则| 申博娱乐城开户| 澳门百家乐大家乐眼| 赌场百家乐官网欺诈方法| 威尼斯人娱乐场首页| 破战百家乐官网的玩法技巧和规则| 德州扑克顺子| 百家乐赌场占多大概率| 澳门百家乐官网备用网址| 二八杠怎么玩| 百家乐官网微笑打| 百家乐官网登封代理| 大发888网页版| 百家乐的必赢方法| 百家乐官网单机版游戏下载| 沈阳盛京棋牌下载| 申博百家乐下载| 百家乐官网唯一能长期赢钱的方法| 贵族国际娱乐城| 百家乐平注法到65| 百家乐官网英皇娱乐网| 库尔勒市| 现金棋牌游戏| 大发888 58| 百家乐庄闲最佳打法| 百家乐官网在线娱乐场| 澳门美高梅线上娱乐| 真人百家乐代理分成| 百家乐路纸计算|