百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Lecture bridges gap between science, humanities

Craig Francis

 

Professor Zhang Longxi, Chair Professor of Comparative Literature and Translation at City University of Hong Kong (CityU), addressed the contentious and captivating issue of the perceived gap between science and the humanities and the East and the West during the first lecture of the Humanities Lecture Series on 15 September.

Speaking in the new Humanities Academy of the Run Run Shaw Library, Professor Zhang delivered a lecture entitled “Vision, Imagination and Creativity: Bridging the Gap Between Sciences and the Humanities”.

Following an introduction from Dr Irene Hsiao, Assistant Librarian, and a souvenir presentation from Professor Steve Ching Hsianghoo, University Librarian, Professor Zhang opened his lecture by stressing that imagination plays an important role in all creative activities, no less so in science and technology than in art and literature. He also highlighted comments made by one of the great scientific minds, Albert Einstein who said, “Imagination is more important than knowledge.”

"Coming from a great scientist, these words are remarkable, even astonishing, because most people would think of science as providing us with hard facts and true knowledg

e, while they typically relate imagination to art,” said Professor Zhang. “Nevertheless, as the American physicist David Bohm argues, science, art and religion were not separated from one another in the early days of human history, but in modern times their functions have become so fragmented and confused that science has lost its original connection with the artistic and spiritual side of human life, and has 'parted almost completely from its role of aiding man to assimilate the universe psychologically, so that he could feel at home in a world that he understands.’”

Professor Zhang argues that an understanding of the nature of scientific work would allow for the reconciliation between knowledge and imagination, science and art or the humanities in general, and bridge their presumed gaps. “We may try to explore questions about imagination and creativity and see how they help both the scientist and the artist reach their goals,” he said.

In concluding his lecture, Professor Zhang addressed the issue of bridging the gap between the East and the West. He pointed out that neither Greek nor Chinese thought should be seen as the major source of scientific ideas.

"Fortunately in the pursuit of knowledge and beauty, we do not have to make such a choice,” he said. “The appropriate way of doing things is to be inclusive, assimilating all that is available and useful for our understanding, and trying to go further by boldly imagining what might lie beyond what is known and available.”

"To rediscover the intellectual and spiritual resources in our cultural traditions on which we can draw for future development, to combine the best of the East and the West, art and science, imagination and knowledge, beauty and truth, is perhaps what may constitute the next big step in the advancement of our knowledge and our life in the 21st century.”

The Humanities Lecture Series will continue with poet Bei Dao giving a reading of his work on 13 October. Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre, will deliver the third and final talk of the semester on 24 November.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
百家乐官网英皇赌场娱乐网规则| 电脑版百家乐官网分析仪| 翼城县| 大发8888娱乐城| 大发888娱乐城下载lm0| 网上百家乐公司| 12bet| 金城百家乐官网买卖路| 百家乐官网台布哪里有卖| 百家乐官网桌码合| 广州百家乐赌城| 泰盈娱乐城| 至尊百家乐官网娱乐场开户注册| 任我赢百家乐自动投注分析系统 | 百家乐官网3式打法微笑心法| 最好的百家乐官网好评平台都有哪些| 半圆百家乐桌子| 太阳百家乐代理| 缅甸百家乐官网赌博现场下载 | 嘉禾百家乐官网的玩法技巧和规则| 利都百家乐官网国际娱乐| 百家乐破解策略| 中金时时彩平台| 玩百家乐官网去哪个娱乐城最安全 | 单双和百家乐游戏机厂家| 百家乐官网是多少个庄闲| 马牌百家乐娱乐城| 十六浦娱乐城信誉| 嘉年华百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐视频游戏平台| 大发888官方pt老虎机大咖炸金花网页扎金花 | 百家乐看图赢| 红黑轮盘| 如何打百家乐的玩法技巧和规则| 大发888卡| 百家乐官网龙虎台布价格| 萍乡市| 百家乐博娱乐平台| 巴厘岛百家乐官网娱乐城| 赌博运气| 网上百家乐游戏下载|