百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Salon promotes Chinese calligraphy and painting

Mirror Fung

 

The prominent business leader Dr Sze Chi-ching shared his thoughts on the art of Chinese calligraphy at a City Cultural Salon held by the Cultural and Sports Committee of City University of Hong Kong (CityU) on 26 September.

Dr Sze, President of the Calligraphy and Painting Study Association of Hong Kong Fukienese, has been passionate about Chinese calligraphy since childhood.

In his opinion, people can start to learn Chinese calligraphy by copying examples, but eventually the calligraphy will reflect the character and spiritual outlook of the writer.

To advance one’s skill, the learner needs to practice diligently and nurture a stronger sense of cultural values. “Chinese characters combine sound, form and meaning to express the artist’s spirit and emotions,” he said.

Dr Sze said he was only a calligraphy lover, but not a professional calligrapher, though he has acquired a great deal of insight over the years.

“There have been many master calligraphers through the ages, with Wang Xizhi, Yan Zhengqing, and Su Shi the most well-known. To me, the most influential calligrapher, though, is not Wang Xizhi but Yan Zhengqing,” Dr Sze said.

“Before Yan Zhengqing, most calligraphers followed the style of the two Wangs, that is, Wang Xizhi and his son, Wang Xianzhi. However, Yan Zhengqing embodied the essence of calligraphy of the earlier generations and established his own style, which has had a far-reaching impact on later generations.”

Two articles, On Chinese Calligraphy and Nine Styles of Script Writing, written by Cai Yong of the Han dynasty (206 BCE-220 CE) have had a tremendous influence on the art of calligraphy. The two articles discuss the spiritual status and rules for a calligrapher, Dr Sze said.

After his talk, Dr Sze and a group of calligraphy enthusiasts from the Calligraphy and Painting Study Association of Hong Kong Fukienese gave a demonstration of calligraphic writing and painting. In addition, Dr Sze gave a copy of his book Calligraphy’s Gridlines to each of the participants at the Salon.

Shu (calligraphy), hua (painting), qin (stringed instrument) and qi (chess) were regarded in the past as the “four arts” that a Chinese scholar must master. However, fewer people today have the necessary knowledge to appreciate these forms of art. This City Cultural Salon helps boost interest in and an understanding of traditional Chinese calligraphy and painting.

More than 40 guests attended the Salon, including Professor Way Kuo, CityU President, Professor Roderick Wong Sue-cheun, Vice-President (Development and External Relations), Professor Cheng Pei-kai, Director of Chinese Civilisation Centre and Convenor of City Cultural Salon, and Professor Zhang Longxi, Chair Professor of CompCarative Literature and Translation.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
大发888游戏加速| 哪家百家乐官网最好| 百家乐官网真人百家乐官网皇冠| 优博娱乐城信誉| 博御国际| 百家乐官网7人桌布| 赌博百家乐玩法| 百家乐讯特| 澳门百家乐官网出千| 三易博娱乐| 百家乐官网俄罗斯轮盘转盘套装| 百家乐哪条路准| 大发888优惠码| 网上百家乐官网导航| 真人百家乐官网园| 财富百家乐的玩法技巧和规则 | 3d俄罗斯轮盘| 下载百家乐棋牌大厅| 国际娱乐中心| 9人百家乐桌布| 百家乐官网太阳城菲律宾| 百家乐官网博彩平台| 百家乐官网开户送8彩金| 百家乐官网闲庄和| 百家乐博彩网排名| 澳门百家乐官网游戏说明书| 网上百家乐大赢家筹码| 五湖四海娱乐城| 在线百家乐大家赢| 百家乐官网游戏百家乐官网| 新世纪百家乐官网娱乐城| 新东泰百家乐官网的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐网40125| 体育投注| 免费百家乐奥秘| 百家乐官网投注翻倍方法| 百家乐官网娱乐网77scs| 百家乐蓝盾有赢钱的吗| 百家乐官网取胜秘笈| 百家乐看炉子的方法| 那曲县|