百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

A strengthened global dialogue

Michael Gibb

 

The black and white geometric design used to premise a talk on cultural relevance in international communication research gave the packed audience an instant insight into the speaker’s main position.

The Taoist taijitu visually rendered his Yin/Yang theory of international communication, according to Professor Lee Chin-chuan, Chair Professor and Head of the Department of Media and Communication, speaking at the President's Lecture Series: Excellence in Academia on 2 March.

Consisting of a symmetrical pattern inside a circle, the symbol strongly represents how opposites exist in harmony, Professor Lee said, in his comprehensive talk titled “Local Experience, Global Theories: Cultural Relevance in International Communication Research”.

This concept was developed in the lecture with Professor Lee calling for a rejection of both the dominant view in international communication theory, held by the likes of the American political scientists Francis Fukuyama and Samuel Huntington, and nativistic views enshrined with Asian values and a Confucian ethos.

Instead, he urged greater cross-cultural learning. “Mutual borrowing is both necessary and healthy if it is done with critical choice and, above all, without losing one’s firm cultural grips,” said Professor Lee, an expert in global communication, the political economy of the media, and social theories of media studies.

To encourage greater understanding among people from different cultures and to promote plurality and peace, it was essential that we moved away from both Western-cum-universal hegemony and its polar opposite, essentialised theories of Asian media and so-called Chinese exceptionalism, he argued.

“The study of Chinese media is by no means intellectually self-sufficient or isolated,” Professor Lee said. “It should interpenetrate with the theoretical and methodological advances in international communication and in the larger currents of humanities and social sciences.”

General theoretical perspectives with Chinese characteristics, based on local cultural influences, should ultimately develop into a broader view of how the world works, he argued.

“If we succeed in establishing these kinds of general perspectives that allow for internal differences, speak with a distinctive cultural accent, and yet transcend theoretical parochialism, we will be in a strengthened position to maintain an open-minded and mutually enriching dialogue with the Western literature on an equal footing,” he said.

The talk was introduced by Professor Zhang Longxi, Chair Professor of Comparative Literature and Translation in the Department of Chinese, Translation and Linguistics. The talk by Professor Lee was the ninth in the on-going President's Lecture Series.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
大发888国际娱乐平台| 尊龙备用网址| 兰州市| 彭水| 金赞百家乐官网现金网| 碧桂园太阳城二手房| 大发888游戏平台hg| 太阳城娱乐城备用网址| 六合彩网址| 百家乐官网赌博故事| 百家乐官网扫描技术| 奔驰百家乐可信吗| 路劲太阳城业主论坛| 百家乐官网如何计牌| 百家乐官网是否能赢| 澳门百家乐先赢后输| 大发888注册送彩金| bet365网址器| 百家乐官网打水论坛| 百家乐现金网平台排名| 百家乐追号工具| 宝胜娱乐| 百家乐官网分| 十六浦百家乐的玩法技巧和规则| 大发888娱乐城 34| 百家乐官网楼梯缆| 百家乐赌现金| 尊爵线上娱乐| 六合彩开奖号码| 优博百家乐官网yobo88| 中国百家乐官网澳门真人娱乐平台网址 | 百家乐官网在线娱乐网| 大发888备用网站| 峨眉山市| 大发888手机版| 百家乐官网下注法| 淘金百家乐的玩法技巧和规则 | 网络百家乐官网棋牌| 百家乐电脑上怎么赌| 盈博国际娱乐城| 郑州百家乐的玩法技巧和规则 |