百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

A strengthened global dialogue

Michael Gibb

 

The black and white geometric design used to premise a talk on cultural relevance in international communication research gave the packed audience an instant insight into the speaker’s main position.

The Taoist taijitu visually rendered his Yin/Yang theory of international communication, according to Professor Lee Chin-chuan, Chair Professor and Head of the Department of Media and Communication, speaking at the President's Lecture Series: Excellence in Academia on 2 March.

Consisting of a symmetrical pattern inside a circle, the symbol strongly represents how opposites exist in harmony, Professor Lee said, in his comprehensive talk titled “Local Experience, Global Theories: Cultural Relevance in International Communication Research”.

This concept was developed in the lecture with Professor Lee calling for a rejection of both the dominant view in international communication theory, held by the likes of the American political scientists Francis Fukuyama and Samuel Huntington, and nativistic views enshrined with Asian values and a Confucian ethos.

Instead, he urged greater cross-cultural learning. “Mutual borrowing is both necessary and healthy if it is done with critical choice and, above all, without losing one’s firm cultural grips,” said Professor Lee, an expert in global communication, the political economy of the media, and social theories of media studies.

To encourage greater understanding among people from different cultures and to promote plurality and peace, it was essential that we moved away from both Western-cum-universal hegemony and its polar opposite, essentialised theories of Asian media and so-called Chinese exceptionalism, he argued.

“The study of Chinese media is by no means intellectually self-sufficient or isolated,” Professor Lee said. “It should interpenetrate with the theoretical and methodological advances in international communication and in the larger currents of humanities and social sciences.”

General theoretical perspectives with Chinese characteristics, based on local cultural influences, should ultimately develop into a broader view of how the world works, he argued.

“If we succeed in establishing these kinds of general perspectives that allow for internal differences, speak with a distinctive cultural accent, and yet transcend theoretical parochialism, we will be in a strengthened position to maintain an open-minded and mutually enriching dialogue with the Western literature on an equal footing,” he said.

The talk was introduced by Professor Zhang Longxi, Chair Professor of Comparative Literature and Translation in the Department of Chinese, Translation and Linguistics. The talk by Professor Lee was the ninth in the on-going President's Lecture Series.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
百家乐怎么刷反水| 大发888开户注册网站| 博发百家乐官网的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐自杀| 莆田棋牌游戏下载| 在线百家乐官网作| 网上合法赌博网站| 百家乐桌| 百家乐官网赌具哪里最好| 赌博百家乐赢不了| 新利88国际娱乐网| 百家乐如何买大小| 百家乐官网平台注册送现金| 大发888主页优惠| 百家乐官网开户过的路纸| 海港城娱乐城| 百家乐庄闲排| 百家乐官网游戏机路法| 大发888贴吧| 做生意摆什么好招财| 百家乐官网终端下载| 老虎机干扰器| 百家乐官网网络游戏信誉怎么样| 太保市| 威尼斯人娱乐城动态| 云鼎百家乐注册| 澳门赌场筹码| 神州百家乐的玩法技巧和规则 | 网络棋牌游戏排行榜| 尊龙百家乐娱乐平台| 机械手百家乐官网的玩法技巧和规则 | 金杯百家乐官网的玩法技巧和规则| 临湘市| 百家乐桌子黑色| 百家乐客户端LV| 现金百家乐官网下载| 澳门百家乐官网单注下限| 德州扑克胜率计算器| 中国百家乐技巧| 九州百家乐娱乐城| 真人百家乐官网软件云南景|