百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

International recognition for East-West scholar

Chan Pui-fun

 

Professor Zhang Longxi, Chair Professor of Comparative Literature and Translation in the Department of Translation, Chinese and Linguistics at City University of Hong Kong (CityU), has been elected one of the 2013 foreign members for literary and theatrical studies by Academia Europaea.

A foreign member of the Royal Swedish Academy of Letters, History and Antiquities since 2009, Professor Zhang is highly regarded by the international academic sector for his research in the humanities and cross-cultural studies.

His major publications include Allegoresis (2005) and Unexpected Affinities (2007). The former was commended by the academic sector as “one of the best works on comparative poetry and literary analysis between the East and the West” and “a ground-breaking work that contributes substantially to our understanding of literary texts East/West”.

Academia Europaea and the Royal Swedish Academy are both institutions of importance. “The Royal Swedish Academy has enjoyed a high reputation since its establishment in the 18th century. Although Academia Europaea is relatively a much younger organisation, it represents not only one country but the whole of Europe. Also, its members are the most influential scholars in the world. So I was very pleased knowing I had been elected,” Professor Zhang said.

Academia Europaea was jointly established by the Royal Society (UK) and many other official academies in Europe in 1988, encompassing 20 academic disciplines such as the humanities, social sciences and natural science.

Among the total 262 members elected by Academia Europaea in 2013, 15 are foreign members. In addition to Professor Zhang, another Chinese scholar conferred membership was Professor Wang Ning of Tsinghua University.

Dedicated to the study of Eastern and Western cultures, Professor Zhang strives to promote the development of diverse world cultures by enhancing our understanding.

“Many scholars like to stress the uniqueness of their own cultures,” he said. “However, it’s a rather wrong concept. For example, some people hold that Chinese culture is unique in advocating a harmonious integration between nature and humans. In reality, the West also talks about the relationship between humans and nature, which has given rise to the promotion of environmental protection in recent years. Hence, to have a real understanding of a different culture, we should not merely learn its language but also its politics, philosophy and religion. This cross-cultural understanding can advance the exchange and integration of different cultures, and promote peace in the world.”

Professor Zhang, who joined CityU 15 years ago, regards Hong Kong as an ideal place for studying Eastern and Western cultures. He suggested that Hong Kong students read extensively and learn beyond the scope of their own disciplines.

“Cross-cultural study does not offer concrete skills, which appears to be impractical. Yet it cultivates critical thinking and analytical skills that enhance the quality of a person and contributes significantly to the advancement of society,” he said.

“Hong Kong has many distinguished humanities scholars and is not a ‘cultural desert’”, Professor Zhang said, rebutting criticisms of Hong Kong’s cultural roots, but he added that Hong Kong should boost the cultural quality of its citizens in order to be compared to cities such as London, New York or Paris.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
好运来百家乐现金网| 宝山区| 如何玩百家乐赚钱| 奥斯卡百家乐的玩法技巧和规则| 澳门葡京| 百家乐官网现金网最好的系统哪里有可靠吗 | 皇冠投注| 百家乐官网合作| 百家乐龙虎的投注法| 米林县| 澳门百家乐鸿运| 百家乐官网微心打法| 百家乐java| 如何看百家乐官网的玩法技巧和规则| bet365注册找谁| 奔驰百家乐可信吗| 大佬百家乐官网现金网| 真人百家乐网络游戏信誉怎么样| 波浪百家乐官网测试| 大发888英皇国际| 24山天机申山寅向择日| 澳门葡京赌场官网| 澳门百家乐网上赌博| 百家乐官网网上玩法| 顶级赌场下载| 金海岸百家乐娱乐城| 澳门百家乐官网真人娱乐场 | 百家乐官网一直下注庄家| 丹东棋牌网| 有关百家乐玩家论坛| 百家乐官网神仙道礼包| 大发888游戏平台hg dafa 888 gw| 百家乐官网正规站| 大邑县| 威尼斯人娱乐城吃饭| 求购百家乐程序| 百家乐官网透视牌靴| 寿光市| 宝都棋牌游戏| 百家乐德州| 百家乐网络游戏平台|