百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Student residents at CityU celebrate New Year with President

Helen Mok

 

President Kuo handed out lucky gift packs and rice cakes at the halls of residence.
Residents could safely enjoy the festive atmosphere through activities organised by the Student Residence Office.

Despite the drizzle in Hong Kong just before the Chinese New Year, President Way Kuo of City University of Hong Kong (CityU) today (10 February) distributed lucky gift packs in person at the Student Residence.

Due to the pandemic, lots of non-local student residents could not return home during the holidays and some local students are also staying in the halls of residence. To make them feel more encouraged, copies of the poem “A cold New Year’s Eve at Tai Yuen” (《除夜太原寒甚》) written by Yu Qian, a poet from the Ming Dynasty, were included in the gift pack.

The meaning in the poem is to cheer up friends living away from their hometowns and urge them not to be afraid of the cold weather. In the poem, the newly arrived Spring breeze symbolises how we should keep faith to overcome difficulties, adding that Winter will end soon and Spring is yet to come. 

President Kuo was joined by Professor Richard Yuen Kwok-kit, Chief-of-Staff, Professor Raymond Chan Hon-fu, Vice-President (Student Affairs), Professor Lo Tit-wing, Associate Vice-President (Student Affairs), and Professor Eric Chui Wing-hong, Dean of Students.  

In addition to the poem, written out by hand by President Kuo, the packs included rice cakes, masks and fruit. Local student residents and those from Germany, Indonesia, mainland China, Malaysia, Russia, South Korea, Taiwan, and the UK joined festive activities organised by the Student Residence Office (SRO). Some residents also enjoyed a relaxing afternoon with the President making rice cakes together. 

Residents could safely enjoy the festive atmosphere through virtual activities.
President Kuo handed out lucky gift packs and rice cakes at the halls of residence.

Juan David López Barbosa, an exchange student from Spain in the Department of Electrical Engineering, was thrilled to receive the lucky gift pack from President Kuo, saying this was the first time he had celebrated the Chinese New Year in Hong Kong and that he enjoyed very much the festival activities organised by SRO. He supported the need to maintain social distancing and go out less.

SRO and Residence Masters strictly follow preventive measures for Covid-19 while at the same time putting on a variety of activities for celebrating the Chinese New Year. For example, residents could share blessings and communicate with each other online and enjoyed dinner or a poon choi banquet delivered to their rooms. Other activities such as couplet writing classes and pinwheel-making workshops, among others, offer exchange students insight into Hong Kong’s traditional festival for the New Year. 

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
威尼斯人娱乐老品牌| 百家乐视频免费下载| 百家乐真人百家乐赌博| 新利国际开户| qq德州扑克下载| 博E百百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐单双打法| 大发888官方下载 银行| 百家乐官网五湖四海娱乐平台 | 百家乐官网真钱斗地主| 威尼斯人娱乐城 色情| 百家乐官网开户导航| bet365怎么样| 现场百家乐投注| 百家乐官网代理在线游戏可信吗网上哪家平台信誉好安全 | 竞彩比分| 新葡京百家乐现金| 澳门百家乐官网园游戏| CEO百家乐娱乐城| 百家乐官网电投网址| 大发888娱乐城下载| 至尊百家乐20111110| 百家乐官网游戏补牌规则| 中国百家乐软件| 百家乐官网设备电子路| 顶级赌场官方安卓版手机下载| 百家乐庄的概率| 澳门百家乐官网娱乐城打不开| 大发888娱乐城账号| 在线百家乐安卓| 澳门百家乐官网加盟| 筹码百家乐的玩法技巧和规则| 劳力士百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网视频游戏平台| 百家乐美国玩法| 澳门百家乐官网什么规则| 大发888娱乐城备用网址| 网上的百家乐怎么才能赢| 百家乐的视频百家乐| 郑州百家乐官网的玩法技巧和规则| 庆阳市|