百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

 

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

 

The Chinese Civilisation Centre of City University of Hong Kong (CityU) is holding an exhibition of ancient amulets entitled “Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief” from 12 July to 24 August. The exhibits include about 150 artefacts dating from the Han Dynasty to early 20th Century.

 

The opening ceremony of the exhibition will be held on 11 July at CityU Gallery. Officiating guests include Mr Zhou Yi, Director of the Research Institute of Culture and History, The People’s Government of Guangdong Province; Dr Alex Fang Chengyu, Assistant Professor of the Department of Chinese, Translation and Linguistics of CityU and collector of Chinese charms; and Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre.

 

The exhibits are categorised in terms of their content. They include amulets, or charms, with motifs believed to bring luck; coin inscriptions; signs of the zodiac; gods, demigods and auspicious animals; and charms of unusual shape and design.

 

Chinese numismatic charms, or talismanic charms as they are also known, are objects shaped like classical coins but without currency value. They are predominantly cast in bronze, with auspicious inscriptions, symbols and images of gods and legendary figures. They served to invite good fortune and ward off evil spirits. These coins were produced in large quantities during the Han Dynasty, and all through the Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties. They carried a wealth of cultural content that extended into religion (such as Buddhism, Daoism and Confucianism), fine arts (such as calligraphy, painting and sculpture) and folk practices (such as the worshipping of the stars).  

 

Chinese numismatic charms echoed the themes of other cultures, for instance the religious medals commonly found in Europe. They were collected and highly prized by foreign missionaries, diplomats and customs officials operating in China in the 18th and 19th centuries. Thus, these charms were housed in major museums and art galleries throughout Britain, France, Norway, the USA, Russia, the Vatican and elsewhere.

 

Dr Alex Fang is a collector of the Chinese numismatic charms. He is especially fond of collecting Song Dynasty charms, as the designs and craftsmanship were of a high standard. “We can learn about the history, daily life and the culture of our ancestors through the design and content of these charms. I hope we can pass the knowledge on to future generations,” he said.

 

Professor Cheng thanked the generosity of Dr Fang for putting his collection on display, so the general public can enrich their knowledge in this area. “I am very glad CityU has this opportunity to exhibit these Chinese charms, especially as part of the celebratory events marking the 10th anniversary of the Chinese Civilisation Centre,” Professor Cheng said.

 

The “Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief” exhibition will be held at CityU Gallery from 12 July to 24 August, from 10:00am to 7:00pm daily.

______

CityU excels in professional education and applied research.

______

 

Media enquiries: Ellen Chan, Communications Office, CityU (3442 6808 or 9687 9841).

 

YOU MAY BE INTERESTED

Back to top
大发888网址官方| 百家乐是骗人的么| 棋牌乐| 超级百家乐官网2龙虎斗| 百家乐7scs娱乐场| 卢湾区| 百家乐官网巴厘岛娱乐城| 百家乐开户平台| 云博投注| 电子百家乐官网假在线哪| 明珠国际娱乐| 百家乐官网破解分| 南投市| 百家乐怎么出千| 百家乐官网职业赌徒的解密| 百家乐导航| 香港百家乐官网的玩法技巧和规则| 九州娱乐场| 百家乐一直下注庄家| 百家乐官网客户端软件| 大发888 大发国际| 百家乐太阳城娱乐城| 金花百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐必胜法| 康莱德百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网技巧辅助软件| 888真人娱乐城| 百家乐筹码真伪| 诺贝尔百家乐官网的玩法技巧和规则 | 太阳城亚州| 澳门百家乐开户投注| 百家乐官网电投| 巨野县| 八大胜开户| 王牌百家乐的玩法技巧和规则| 赌神网百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网网络公式| 威尼斯人娱乐场首页| 百家乐平台信誉排名| 温州百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网平注法是什么|