百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Taiwanese writer ponders Hong Kong's cultural niche

Shuyee Chen

 

"Each city needs its own cultural positioning," Visiting Professor Dr Lung Yingtai, an influential Chinese writer of international stature and former Director of , said. "Culture is not just about dancing and singing. It is an industry that forms an important part of a country's overall strength," she told more than 20 reporters in a press conference held at CityU, 27 August. 

After stepping down from public office 10 February, Dr Lung accepted CityU's invitation to teach in the Department of Chinese, Translation and Linguistics for the current academic year. "I know Hong Kong is going through a difficult time, but, as a guest here, I believe I will be able to find the space I cannot find in Taiwan to think, reflect and write quietly." Dr Lung hopes to write a book about the importance of a city's cultural industry and how to establish such an industry. It will be based largely on her three-year experience working as Taipei City's first culture chief and her lifelong interest in observing and commenting on urban cultural and social phenomenon.

Dr Lung also believes it is time for the major Chinese cities in Asia—Shanghai, Beijing, Guangzhou, Shenzhen, Singapore, Taipei and Hong Kong—to work closely together and come up with blueprints for creating cultural industries. Now each realizes, she said, the importance of establishing a real cultural industry of its own. "But what's next? What do you need to do in terms of the regulations and the organizational structures? It is ridiculous that they haven't got together to discuss this issue."

Dr Lung, author of 13 books--essays and criticism--has previously taught at Taiwan's National Central University, Tamkang University, New York's Mercy College and the University of Heidelberg in Germany. "This is the first time I've come to live in a Chinese city outside Taiwan. Hong Kong's location will give me a fresh angle from which I can observe Taiwan and the mainland, even Singapore." Dr Lung, having lived in the West for more than two decades, said Hong Kong would also help re-connect her links to the West, which were largely cut off in the three years she worked in Taiwan. "I knew that if I wanted to make a real difference there, I needed much more time. But I also needed to be a writer

again," said Dr Lung, commenting on her stepping down as Taipei's cultural minister after a three-year stint. Dr Lung includes her email address in the newspaper and magazine columns she writes, and while she regularly receives reader responses from Taiwan, mainland China and Singapore, she admitted to getting very little from Hong Kong. One of her ambitions this year in Hong Kong is to find out why.

Dr Lung will speak at CityU's Wai Hing Theatre, 4 September, on "A Cultural 'Renaissance' of Chinese Cities—Is It Imaginable?" 
 

你可能感興趣

聯(lián)絡(luò)資料

傳訊及數(shù)據(jù)研究處

聯(lián)絡(luò)方法
電話:

+852 3442-9317

傳真:

+852 3442-0337

位置
香港特別行政區(qū)九龍九龍?zhí)吝_(dá)之路83號(hào)香港城市大學(xué)鄭翼之樓4樓4127-28室

於「谷歌地圖」開(kāi)啟

於「校園地圖」開(kāi)啟

香港特別行政區(qū)九龍九龍?zhí)吝_(dá)之路83號(hào)香港城市大學(xué)鄭翼之樓4樓4127-28室

Back to top
龙胜| 威尼斯人娱乐城筹码| 大发888赌场是干什么的| 涟水县| 新时代百家乐娱乐城| 百家乐官网看牌技巧| 玩百家乐澳门368娱乐城| 百家乐手机投注平台| 河北区| 菲律宾百家乐赌场娱乐网规则 | 百家乐官网视频游戏注册| 名仕百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网下注时机| 7人百家乐中号桌布| 百家乐官网庄闲必赢| 网上百家乐游戏哪家信誉度最好| 百家乐官网是怎样算牌| 百家乐有试玩的吗| 百樂坊百家乐官网的玩法技巧和规则| 乐众娱乐| 百家乐的桌子| e世博官网| 百家乐看图赢| 休闲百家乐官网的玩法技巧和规则 | 诚信百家乐平台| 云鼎百家乐官网程序开发有限公司| 大发888客户端下载| 24山阴宅评凶吉| 百家乐官网是骗人的么| 大发888真人游戏| 百家乐2号机器投注技巧| 最好的百家乐官网博彩网站| 战神娱乐| 威尼斯人娱乐场的微博| 马牌百家乐现金网| 介绍百家乐官网赌博技巧| 大发888官网客服| 做生意办公桌摆放风水| 太阳城百家乐官网的破解| 威尼斯人娱乐平台开户| 百家乐龙虎斗等|