百家乐怎么玩-澳门百家乐官网娱乐城网址_网上百家乐是不是真的_全讯网888 (中国)·官方网站

Buddhist sculptures--a manifestation of devotion and stone carving

Rain Hui

 

About 50 pieces of Buddhist sculpture from the Northern, Sui, Tang, Liao and Song dynasties, and copies of Tang epitaphs are now on display in the exhibition "Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" at the CityU Gallery. The exhibition, organized by the Chinese Civilisation Centre, showcases selected works from among businessman Mr W Y Chang's vast private collection.

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" offers visitors an opportunity to appreciate the works of creativity and to dwell on the prospect of Chinese civilization. "Buddhist followers carved sculptures in caves with the mission of spreading Buddhist sayings," writes CityU
President Professor H K Chang, in the foreword of the exhibition catalogue, jointly published by the Chinese Civilisation Centre and Wenwu Press. "At the same time, these figures are also a concretization of exquisite craftsmanship and toil as they were brought about by each creator's absolute religious devotion and yearning for culminating the soul and mind."

Mr Chang developed a love for art when he was young. To him, the art of ancient China has its origins in the distant past and is rich in content. This inspired Mr Chang to turn the hobby of collecting into an educated pursuit of Chinese antiquities. After reading Osvald Siren's Chinese Sculpture from the Fifth to the Fourteenth Century, he began to understand how representative works of Chinese cave temple sculpture were destroyed and lost during political turbulences and wars in the past hundred years. "Fascinated by the beauty and artistic value of the Buddhist sculptures, I decided to study and collect them," he said.

During his business trips to the mainland and different parts of the world, Mr Chang has made frequent visits to caves, temples, museums, and antique fairs and developed a wide network of friends with similar interests. Through years of assiduous effort, he has been able to assemble numerous pieces of stone sculpture, and increased his knowledge and appreciation of Buddhist sculpture art. "Mr Chang's collection offers us a glimpse of the many styles of sculpture," Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre remarked. "We see a plethora of expressions, from the elegant and lithe to the unassuming and austere, and from the serene and benevolent to the noble and spiritual."

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" was opened on 16 January by Professor Y S Wong, Vice-President for Administration; Professor Jin Weinuo, Professor of Art History, the Central Academy of Fine Arts, Beijing; and Mr W Y Chang. The exhibition is open to all, from 10 a.m. to 7 p.m. daily at the CityU Gallery until 31 March.

你可能感興趣

聯(lián)絡(luò)資料

傳訊及數(shù)據(jù)研究處

Back to top
乐天百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网群博爱彩| 百家乐官网怎样下注| 大发888大发888官方| 圆梦城百家乐官网娱乐城| 最可信百家乐娱乐城| 百家乐群博乐吧blb8v| tt娱乐城注册| 百家乐官网路单统| 抚顺棋牌网| 玩百家乐秘诀| 金城百家乐官网平台| 百家乐平注常赢玩法技巧| 澳门百家乐官网赌博技巧| 打百家乐如何赢分| 百家乐官网神仙道官网| 求购百家乐程序| 明陞M88娱乐城| 澳门百家乐下三路| 六合彩特码| 百家乐娱乐城网址| 金城百家乐官网玩法| 网站百家乐博彩| 百家乐官网平注常赢打法| 澳门百家乐破解方法| 博九百家乐官网娱乐城| 威尼斯人娱乐城官网lm0| 帝王百家乐官网的玩法技巧和规则 | 和记娱乐城| 威尼斯人娱乐城代理申请| 百家乐官网如何切牌好| 泽库县| 大发888为什么进不去| 玩百家乐官网去哪个娱乐城最安全| 沙龙国际娱乐网站| 优博百家乐的玩法技巧和规则| 高级百家乐官网出千工具| 大发888投注明升网址| 百家乐正反投注| 发中发百家乐官网的玩法技巧和规则| 上饶县|